No edit permissions for Čeština
Text 112
“muktā api līlayā vigrahaṁ
kṛtvā bhagavantaṁ bhajante”
muktāḥ – osvobození; api – i když; līlayā – zábavami; vigraham – podobu Pána; kṛtvā – poté, co instalovali; bhagavantam – Nejvyšší Osobnost Božství; bhajante – uctívají.
„ ,Ke Kṛṣṇovým zábavám je přitahována dokonce i osvobozená duše, která splynula se září Brahmanu. Instaluje proto Božstvo a slouží Pánu.“
Vysoce pokročilí māyāvādští sannyāsī nĕkdy uctívají Božstvo Rādhā-Kṛṣṇy a hovoří o Pánových zábavách, ale jejich cílem není povýšit se na Goloku Vṛndāvan, nýbrž splynout s Pánovou září. Tento výrok je citován ze Śaṅkarācāryova komentáře k Upaniṣadĕ známé jako Nṛsiṁha-tāpanī.