Text 115
tasyāravinda-nayanasya padāravinda-
kiñjalka-miśra-tulasī-makaranda-vāyuḥ
antar-gataḥ sva-vivareṇa cakāra teṣāṁ
saṅkṣobham akṣara-juṣām api citta-tanvoḥ
tasya – Jeho; aravinda-nayanasya – Pána s lotosovýma očima; pada-aravinda – lotosových nohou; kiñjalka – se šafránem; miśra – smíšených; tulasī – lístků tulasī; makaranda – vůnĕ; vāyuḥ – vánek; antaḥ-gataḥ – který vstoupil; sva-vivareṇa – skrze jejich nosní dírky; cakāra – způsobil; teṣām – Kumārů; saṅkṣobham – zneklidnĕní pro zmĕnu; akṣara-juṣām – připoutaných k realizaci neosobního Brahmanu; api – i když; citta-tanvoḥ – v mysli i tĕle.
„ ,Jakmile vánek nesoucí vůni lístků tulasī a šafránu z lotosových nohou Osobnosti Božství, jež má oči jako lotosy, pronikl nosními dírkami do srdcí tĕchto mudrců (Kumārů), pocítili zmĕnu na tĕle i na mysli, přestože byli připoutáni k realizaci neosobního Brahmanu.̀ “
Tento verš je ze Śrīmad-Bhāgavatamu (3.15.43).