No edit permissions for Čeština

Text 125

aho mahātman bahu-doṣa-duṣṭo
’py ekena bhāty eṣa bhavo guṇena
sat-saṅgamākhyena sukhāvahena
kṛtādya no yena kṛśā mumukṣā

aho mahā-ātman – ó velký oddaný; bahu-doṣa-duṣṭaḥ – nakažené množstvím hmotných nemocí či připoutaností; api – i když; ekena – s jednou; bhāti – září; eṣaḥ – toto; bhavaḥ – zrození v hmotném svĕtĕ; guṇena – dobrou vlastností; sat-saṅgama-ākhyena – známou jako společnost oddaných; sukha-āvahena – jež přináší štĕstí; kṛtā – učinĕna; adya – nyní; naḥ – naše; yena – kterou; kṛśā – nepatrnou; mumukṣā – touha po osvobození.

„  ,Ó velký učený oddaný, i když je v tomto hmotném svĕtĕ mnoho chyb, je zde jedna dobrá příležitost – společnost oddaných. Tato společnost přináší velké štĕstí. Díky této dobré vlastnosti byla oslabena naše silná touha po osvobození splynutím se září Brahmanu.̀  “

Toto je citát z Hari-bhakti-sudhodayi.

« Previous Next »