No edit permissions for Čeština
Text 181
dhṛtiḥ syāt pūrṇatā-jñāna-
duḥkhābhāvottamāptibhiḥ
aprāptātīta-naṣṭārthā-
nabhisaṁśocanādi-kṛt
dhṛtiḥ – výdrž; syāt – může být; pūrṇatā – úplnost; jñāna – poznání o Nejvyšší Osobnosti Božství; duḥkha-abhāva – nepřítomnost utrpení; uttama-āptibhiḥ – díky dosažení nejvyšší úrovnĕ dokonalosti; aprāpta – nedosažený; atīta – ztracený; naṣṭa – zničený; artha – předmĕt nebo cíl; anabhisaṁ-śocana – nepřítomnost nářku; ādi – a tak dále; kṛt – dĕlající.
„ ,Dhṛti je úplnost pociťovaná díky nepřítomnosti utrpení a díky nabytí poznání o Nejvyšším Pánu a čisté lásky k Nĕmu. Nářek, který vzniká kvůli nedosažení cíle nebo ztrátĕ nĕčeho již dosaženého, tuto úplnost neovlivňuje.̀ “
Tento verš se nachází v Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.4.144).