No edit permissions for Čeština

Text 211

ei ūniśa artha karilu, āge śuna āra
‘ātma’-śabde ‘deha’ kahe, — cāri artha tāra

ei – tĕchto; ūniśa – devatenáct; artha – významů; karilu – učinil jsem; āge – dále; śuna – poslouchej; āra – více; ātma-śabde – slovem ātma; deha – tĕlo; kahe – rozumí se; cāri artha – čtyři významy; tāra – toho.

„Vysvĕtlil jsem už devatenáct různých významů. Nyní si prosím vyslechni další. Slovo ,ātmà se také vztahuje k tĕlu, a to se dá chápat čtyřmi způsoby.“

Čtyři druhy významů slova deha („tĕlo“) jsou (1) aupādika-brahma-deha, hmotné tĕlo považované za Brahman s označeními (viz verš 212), (2) karma-niṣṭha yājñikera karma-deha, tĕlo zamĕstnané v ritualistických obřadech podle védských nařízení (viz verš 214), (3) tapo-deha, tĕlo zamĕstnané askezí (viz verš 216) a (4) sarva-kāma-deha, tĕlo používané pro uspokojování všemožných hmotných tužeb (viz verš 218).

« Previous Next »