No edit permissions for Čeština
Text 152
vayaṁ tu na vitṛpyāma
uttamaḥśloka-vikrame
yac chṛṇvatāṁ rasa-jñānāṁ
svādu svādu pade pade
vayam tu – my samozřejmĕ; na – nikdy; vitṛpyāmaḥ – jsme spokojeni; uttamaḥ-śloka-vikrame – v činnostech a zábavách Nejvyšší Osobnosti Božství; yat – jež; śṛṇvatām – tĕch, kdo naslouchají; rasa-jñānām – kdo znají chuť nálad; svādu svādu – chutnĕjší; pade pade – na každém kroku.
„ ,Naslouchání popisům transcendentálních zábav Pána, Osobnosti Božství, jenž je oslavován hymny a modlitbami, nás nikdy neunaví. Ti, kdo si užívají Jeho společnosti, si vychutnávají poslech o Jeho zábavách každým okamžikem.̀ “
Toto je citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (1.1.19).