No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 152

вайа ту на витпйма
уттамалока-викраме
йач чхват раса-джн
свду свду паде паде

вайам ту — мы, конечно; на — никогда не; витпйма — утомлены; уттама-лока-викраме — (слушая) о деяниях и играх Верховной Личности Бога; йат — которые; ватм — от этого слушания; раса-джнм — кто знает вкус расы; свду свду — еще вкуснее; паде паде — на каждом шагу.

„Мы не устанем слушать о трансцендентных играх Верховного Господа, прославляемого в гимнах и молитвах. Те, кто наслаждается общением с Ним, непрерывно испытывают удовольствие, слушая повествования о Его играх“.

Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (1.1.19).

« Previous Next »