No edit permissions for Čeština

Text 196

keha kahe, — ei nahe, ‘alpa’ doṣa haya
śuniyā rahilā rāya kariyā saṁśaya

keha kahe – nĕkteří vzdĕlaní brāhmaṇové řekli; ei – toto; nahe – ne; alpa – nepatrná; doṣa – chyba; haya – je; śuniyā – když slyšel; rahilā – zůstal; rāya – Subuddhi Rāya; kariyā – činící; saṁśaya – pochyby.

Když se však Subuddhi Rāya zeptal jiných brāhmaṇů, ti mu řekli, že to není velká chyba a že kvůli tomu nemusí pít horké ghí a ukončit svůj život. Subuddhi Rāya byl proto na pochybách, co má udĕlat.

Toto je další příklad hinduistického zvyku. Bĕžnĕ se stávalo, že jeden brāhmaṇa poradil nĕco k odčinĕní určitého přečinu, a jiný dal opačnou radu. To je typické pro právníky a lékaře – nejdříve poradí jednu vĕc, a potom zase jinou. Subuddhi Rāya byl proto kvůli různým názorům brāhmaṇů zmatený. Nevĕdĕl, co má, nebo nemá dĕlat.

« Previous Next »