Text 267
bhakta lāgi’ vistārilā āpana-vadane
kāhāṅ bhakta-mukhe kahāi śunilā āpane
bhakta lāgi' – zvláštĕ pro své oddané; vistārilā – obšírnĕ popsal; āpana-vadane – vlastními ústy; kāhāṅ – nĕkdy; bhakta-mukhe – ústy svých oddaných; kahāi – nechal vyprávĕt; śunilā āpane – sám poslouchal.
Śrī Caitanya Mahāprabhu šířil význam Śrīmad-Bhāgavatamu. Nĕkdy mluvil sám, aby prospĕl svým oddaným, a nĕkdy k tomu zmocnil jednoho ze svých oddaných, zatímco sám naslouchal.
Śrī Caitanya Mahāprabhu jako ideální učitel neboli ācārya osobnĕ dopodrobna vysvĕtlil Śrīmad-Bhāgavatam. Nĕkdy k tomu rovnĕž zmocnil své oddané, zatímco sám naslouchal. Tímto způsobem by mĕl ācārya vychovávat své žáky. Nemĕl by toto bhāgavatské učení pouze sám vysvĕtlovat, ale mĕl by také v přednášení o tomto vznešeném tématu cvičit své žáky.