No edit permissions for Čeština

Text 40

tān ahaṁ dviṣataḥ krūrān
saṁsāreṣu narādhamān
kṣipāmy ajasram aśubhān
āsurīṣv eva yoniṣu

tān – všechny; aham – Já; dviṣataḥ – ty, kdo jsou závistiví; krūrān – kdo neustále chtĕjí ubližovat; saṁsāreṣu – v tomto hmotném svĕtĕ; nara-adhamān – nejnižší z lidí; kṣipāmi – uvrhám; ajasram – znovu a znovu; aśubhān – pohroužené v nepříznivých činnostech; āsurīṣu – démonských; eva – zajisté; yoniṣu – do rodin.

„  ,Ty, kdo cítí zášť vůči Mé podobĕ a jsou krutí, podlí a nejnižší z lidí, neustále uvrhám do pekelných podmínek v různých démonských druzích života.̀  “

Toto je také citát z Bhagavad-gīty (16.19).

« Previous Next »