No edit permissions for Čeština
Text 182
tāte ei yukti bhāla, mora mane laya
nīlācale rahe yadi, dui kārya haya
tāte – proto; ei – tuto; yukti – úvahu; bhāla – za dobrou; mora – moje; mane – mysl; laya – považuje; nīlācale – v Džagannáth Purí; rahe – zůstane; yadi – jestliže; dui – oba; kārya – zámĕry; haya – budou splnĕny.
Matka Śacī řekla: „To je správná úvaha. Myslím si, že když Nimāi zůstane v Džagannáth Purí, nikoho z nás neopustí a zároveň může jako sannyāsī žít stranou. Tak budou splnĕny oba zámĕry.“