No edit permissions for Čeština
Text 32
eta bali’ gelā bālaka nā dekhiye āra
mādhava-purīra citte ha-ila camatkāra
eta bali' – když to řekl; gelā – odešel; bālaka – chlapec; nā – ne; dekhiye – byl vidĕt; āra – již více; mādhava-purīra – Mādhavendry Purīho; citte – v mysli; ha-ila – byl; camatkāra – úžas.
Jakmile to chlapec dořekl, odešel. Ve skutečnosti najednou zmizel, a srdce Mādhavendry Purīho naplnil úžas.