No edit permissions for Español

Text 32

eta bali’ gelā bālaka nā dekhiye āra
mādhava-purīra citte ha-ila camatkāra

eta bali’—tras decir esto; gelā—Se fue; bālaka—el niño; —no; dekhiye—podía ser visto; āra—más; mādhava-purīra—de Mādhavendra Purī; citte—en la mente; ha-ila—había; camatkāra—maravilla.

Tras decir esto, el niño Se marchó. De hecho, desapareció en un instante. Mādhavendra Purī tenía el corazón maravillado.

« Previous Next »