Text 140
bhuvaneśvara-pathe yaiche kaila daraśana
vistāri’ varṇiyāchena dāsa-vṛndāvana
bhuvaneśvara-pathe – na cestĕ do Bhuvanéšvaru; yaiche – jak; kaila – činil; daraśana – návštĕvy; vistāri' – obšírnĕ; varṇiyāchena – popsal; dāsa-vṛndāvana – Vṛndāvana dāsa Ṭhākura.
Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura (ve své knize Caitanya-bhāgavata) obšírnĕ popsal místa, která Pán navštívil cestou do Bhuvanéšvaru.
Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura v Antya-khaṇḍĕ své knihy Caitanya-bhāgavata pĕknĕ popsal Pánovu cestu do Kataku. Na té cestĕ Pán navštívil místo známé jako Bálihasta neboli Bálakátíčati. Potom zavítal do mĕsta Bhuvanéšvaru, kde se nachází chrám Pána Śivy. Bhuvanéšvarský chrám stojí asi deset kilometrů od Bálakátíčati. O tomto chrámu Pána Śivy je zmínka ve Skanda Purāṇĕ, v příbĕhu o Pánovĕ zahradĕ a jednom mangovníku. Král Kāśirāja chtĕl bojovat s Pánem Kṛṣṇou, a tak vyhledal útočištĕ u Pána Śivy, aby získal sílu s Pánem bojovat. Pán Śiva byl s jeho uctíváním spokojen a pomohl mu bojovat s Kṛṣṇou. Jiné jméno Pána Śivy je Āśutoṣa, což naznačuje, že ho lze snadno uspokojit uctíváním s jakoukoliv motivací, a on dá svému oddanému jakékoliv požehnání, po kterém tento oddaný touží. Lidé proto obvykle Pána Śivu velice rádi uctívají. Kāśirāja tedy získal pomoc Pána Śivy, ale v bitvĕ s Pánem Kṛṣṇou nejenže prohrál, nýbrž byl i zabit. Kṛṣṇa přemohl zbraň Pāśupata-astru a zapálil mĕsto Káší. Pán Śiva si pozdĕji uvĕdomil, že pomáhat Kāśirājovi byla chyba, a prosil Pána Kṛṣṇu o prominutí. Tehdy od Pána Kṛṣṇy dostal požehnání v podobĕ místa známého jako Ékámra-kánan. Pozdĕji si králové z dynastie Keśarī toto místo zvolili za své hlavní mĕsto a dlouhá staletí vládli státu Urísa.