No edit permissions for Čeština

Text 143

kvāhaṁ daridraḥ pāpīyān
kva kṛṣṇaḥ śrī-niketanaḥ
brahma-bandhur iti smāhaṁ
bāhubhyāṁ parirambhitaḥ

kva – kdo; aham – já; daridraḥ – ubohý; pāpīyān – hříšný; kva – kdo; kṛṣṇaḥ – Nejvyšší Osobnost Božství; śrī-niketanaḥ – transcendentální podoba veškerého majestátu; brahma-bandhuḥ – přítel brāhmaṇy, kterému se ani nedá říkat brāhmaṇa; iti – tak; sma – jistĕ; aham – já; bāhubhyām – pažemi; parirambhitaḥ – obejmutý.

Řekl: „Kdo jsem? Hříšný a ubohý přítel brāhmaṇy. A kdo je Kṛṣṇa? Nejvyšší Osobnost Božství, jež v plné míře oplývá šesti vznešenými atributy. On mĕ však přesto svými dvĕma pažemi objal.“

Tento verš vyslovil Sudāmā Brāhmaṇa ve Śrīmad-Bhāgavatamu (10.81.16) v souvislosti se svým setkáním s Pánem Kṛṣṇou.

« Previous Next »