No edit permissions for Čeština
Text 102
curi kari’ rādhāke nila gopī-gaṇera ḍare
anyāpekṣā haile premera gāḍhatā nā sphure
curi kari' – poté, co ukradl; rādhāke – Śrīmatī Rādhārāṇī; nila – unesl; gopī-gaṇera – z gopī; ḍare – ze strachu; anya-apekṣā – závislost na ostatních; haile – je-li; premera – lásky; gāḍhatā – síla; nā – ne; sphure – projevuje se.
„Śrī Kṛṣṇa si bĕhem tance rāsa nemohl v přítomnosti ostatních gopī užívat milostných hrátek se Śrīmatī Rādhārāṇī. Kvůli závislosti na ostatních se síla lásky mezi Rādhou a Kṛṣṇou neprojevila, a proto Rādhārāṇī unesl.“
Kvůli strachu z ostatních gopī si Pán Śrī Kṛṣṇa odvedl Śrīmatī Rādhārāṇī na odlehlé místo. V tomto ohledu bude (jako 106. sloka této kapitoly) citován verš kaṁsārir api z Gīta-govindy od Jayadevy Gosvāmīho.