Text 210
kṛṣṇa-līlāmṛta yadi latāke siñcaya
nija-sukha haite pallavādyera koṭi-sukha haya
kṛṣṇa-līlāmṛta – nektar zábav Pána Kṛṣṇy; yadi – jestliže; latāke – rostlinku; siñcaya – pokropí; nija-sukha haite – než osobní štĕstí; pallava-ādyera – vĕtviček, kvĕtů a listů; koṭi – desetmiliónkrát; sukha – štĕstí; haya – je.
„Je-li tato rostlinka pokropena nektarem Kṛṣṇových zábav, štĕstí, které získají vĕtvičky, kvĕty a listy, je desetmiliónkrát vĕtší než štĕstí samotné rostlinky.“
Ve své Amṛta-pravāha-bhāṣyi Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura říká: „Śrīmatī Rādhārāṇī je rostlinka lásky k Bohu a gopī jsou jako vĕtvičky, kvĕty a listy. Je-li vodou pokropena rostlinka, získají vĕtvičky, kvĕty a listy nepřímo stejný prospĕch jako rostlinka samotná. Přímé kropení vĕtviček, kvĕtů a listů však není tak účinné jako zalévání kořene rostlinky. Pokud se gopī sdružují s Kṛṣṇou přímo, nejsou tolik spokojené, jako když napomáhají setkání Śrīmatī Rādhārāṇī s Kṛṣṇou. Jejich transcendentální blaženost spočívá ve spojení tohoto páru.“