Text 223
tāhāte dṛṣṭānta — upaniṣad śruti-gaṇa
rāga-mārge bhaji’ pāila vrajendra-nandana
tāhāte – co se toho týče; dṛṣṭānta – příklad; upaniṣad śruti-gaṇa – velcí mudrci známí jako zosobnĕné Upaniṣady neboli śruti; rāga-mārge – na cestĕ spontánní lásky; bhaji' – uctívající; pāila – dosáhli; vrajendra-nandana – lotosových nohou Pána Kṛṣṇy.
„Názorným příkladem toho jsou svĕtci představující Upaniṣady. Uctíváním Pána na cestĕ spontánní lásky dosáhli lotosových nohou Vrajendra-nandany, syna Nandy Mahārāje.“
Na planetĕ Goloce Vṛndāvanu jsou Kṛṣṇovi služebníci vedení Raktakou a Patrakou. Kṛṣṇovi přátelé jsou vedení Śrīdāmem, Subalem a dalšími. Jsou tam také starší gopī a pastevci vedení Nandou Mahārājem, matkou Yaśodou a dalšími. Všechny tyto osobnosti jsou vĕčnĕ zapojené do láskyplné služby Pánu v souladu se svými osobitými druhy připoutanosti ke Kṛṣṇovi. Ten, kdo se chce vrátit domů, aby sloužil Pánu přímo, může být ke Kṛṣṇovi přitahován jako služebník, přítel, otec či matka. Pokud nĕkdo bĕhem tohoto života Kṛṣṇovi neustále slouží v určité extázi, dostane po opuštĕní hmotného tĕla vhodné duchovní tĕlo, aby mohl Kṛṣṇovi sloužit podle své určité připoutanosti. Může sloužit jako služebník, přítel, otec či matka. Také ten, kdo chce sloužit Kṛṣṇovi s milostnou láskou, může získat tĕlo, ve kterém bude jednat pod vedením gopī. V této souvislosti jsou nejzářnĕjším příkladem svaté osobnosti známé jako śruti, představitelé Upaniṣad. Śruti pochopily, že bez služby Kṛṣṇovi a následování příkladu gopī není možné vstoupit do království Boha a sloužit Kṛṣṇovi v náladĕ milostné lásky. Proto se zapojily do spontánní láskyplné služby Kṛṣṇovi a následovaly příklad gopī.