Text 38
āmā nistārite tomāra ihāṅ āgamana
parama-dayālu tumi patita-pāvana
āmā nistārite – abys mĕ osvobodil; tomāra – Tvůj; ihāṅ – sem; āgamana – příchod; parama-dayālu – velice milostivý; tumi – Ty; patita-pāvana – zachránce všech pokleslých duší.
„Přišel jsi sem hlavnĕ proto, abys mĕ osvobodil. Jsi tak milostivý, že můžeš sám vysvobodit všechny pokleslé duše.“
Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura ve své Prārthanĕ (39) zpívá:
śrī-kṛṣṇa-caitanya-prabhu dayā kara more,
tomā vinā ke dayālu jagat-saṁsāre
patita-pāvana-hetu tava avatāra,
mo sama patita prabhu nā pāibe āra
„Můj drahý Pane, prosím buď ke mnĕ milostivý. Kdo v tĕchto třech svĕtech může být milostivĕjší než Ty? Zjevuješ se jako inkarnace jen proto, abys napravil podmínĕné pokleslé duše, ale já Tĕ ujišťuji, že nenajdeš pokleslejší duši, než jsem já.“
Zvláštní misí Śrī Caitanyi Mahāprabhua je vysvobozovat pokleslé duše. V tomto vĕku Kali je samozřejmĕ tĕžké najít nĕkoho, kdo by podle védských mĕřítek chování pokleslý nebyl. Ve svých pokynech Rūpovi Gosvāmīmu popsal Śrī Caitanya Mahāprabhu takzvané následovníky védského náboženství takto (Caitanya-caritāmṛta Madhya 19.146):
veda-niṣṭha-madhye ardheka veda`mukhe' māne
veda-niṣiddha pāpa kare, dharma nāhi gaṇe
Takzvaní následovníci védských zásad přijímají Védy pouze formálnĕ, ale jednají v rozporu s védskými zásadami. To je jedním z rysů vĕku Kali. Lidé o sobĕ tvrdí, že následují určité náboženství – „jsem hinduista“, „jsem muslim“, „jsem křesťan“, „jsem to či ono“ –, ale přitom nenásledují náboženské zásady předložené písmy. To je nemoc současného vĕku. Milostivý Śrī Caitanya Mahāprabhu nás proto jednoduše vybízí, abychom zpívali Hare Kṛṣṇa mahā-mantru: harer nāma harer nāma harer nāmaiva kevalam. Pán může osvobodit každého, i toho, kdo poklesl z úrovnĕ následování zjevených písem. To je zvláštní milost Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Proto je známý jako patita-pāvana, zachránce všech pokleslých duší.