No edit permissions for Čeština

Text 61

prabhu kahe, — “eho bāhya, āge kaha āra”
rāya kahe, — “svadharma-tyāga, ei sādhya-sāra”

prabhu kahe – Pán odvĕtil; eho – toto; bāhya – vnĕjší; āge – dál; kaha – mluv; āra – víc; rāya kahe – Rāmānanda Rāya odpovĕdĕl; sva-dharma-tyāga – vzdát se svých předepsaných povinností; ei – to; sādhya-sāra – podstata veškeré dokonalosti.

Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl: „To je také vnĕjší, pokračuj prosím dál a ještĕ toto téma rozeber.“


Rāmānanda Rāya odpovĕdĕl: „Podstatou dokonalosti je vzdát se svých předepsaných povinností v systému varṇāśramy.“
 


Brāhmaṇa se může zříci své rodiny a přijmout sannyās. Jiní – kṣatriyové a vaiśyové – se také mohou vzdát svých rodin a přijmout vĕdomí Kṛṣṇy. Takovému odříkání se říká karma-tyāga a je to způsob, jak potĕšit Nejvyšší Osobnost Božství.
 


Zříkání se výsledků svých činností obĕtováním tĕchto výsledků Kṛṣṇovi oproti tomu není metodou, kterou by bylo možné považovat za zcela neznečištĕnou; uznává sice Kṛṣṇu jako Nejvyšší Osobu, ale zahrnuje stále ještĕ jednání na hmotné úrovni. Jelikož se tyto činnosti odehrávají v hmotném vesmíru, Śrī Caitanya Mahāprabhu je považoval za vnĕjší. Aby to Rāmānanda Rāya napravil, doporučil pro transcendování hmotných činností přijmout stav odříkání. To podporuje následující verš ze Śrīmad-Bhāgavatamu (11.11.32).
 

« Previous Next »