No edit permissions for Čeština
Text 62
ājñāyaivaṁ guṇān doṣān
mayādiṣṭān api svakān
dharmān santyajya yaḥ sarvān
māṁ bhajet sa ca sattamaḥ
ājñāya – dokonale obeznámený; evam – tak; guṇān – vlastnosti; doṣān – chyby; mayā – Mnou; ādiṣṭān – poučený; api – i když; svakān – vlastní; dharmān – předepsané povinnosti; santyajya – když zanechal; yaḥ – každý, kdo; sarvān – všechny; mām – Mnĕ; bhajet – může sloužit; saḥ – on; ca – a; sat-tamaḥ – prvotřídní človĕk.
Rāmānanda Rāya pokračoval: „,Předepsané povinnosti jsou uvedené v náboženských písmech. Ten, kdo je prozkoumá, může plnĕ pochopit jejich přednosti a chyby a pak se jich zcela vzdát ve prospĕch služby Nejvyšší Osobnosti Božství. Takový človĕk je považován za prvotřídního.̀“