No edit permissions for Čeština
Text 81
tāsām āvirabhūc chauriḥ
smayamāna-mukhāmbujaḥ
pītāmbara-dharaḥ sragvī
sākṣān manmatha-manmathaḥ
tāsām – mezi nimi; āvirabhūt – objevil se; śauriḥ – Pán Kṛṣṇa; smayamāna – s úsmĕvem; mukha-ambujaḥ – s tváří podobající se lotosovému kvĕtu; pīta-ambara-dharaḥ – ve žlutých šatech; sragvī – ovĕnčený kvĕty; sākṣāt – přímo; manmatha – Amora; manmathaḥ – ten, kdo mate.
„,Gopī cítily takové odloučení, že se mezi nimi Pán Kṛṣṇa najednou objevil, ve žlutých šatech a ozdobený kvĕtinovou girlandou. Jeho lotosová tvář se usmívala a přímo přitahoval mysl Amora.̀“
Tento verš pochází ze Śrīmad-Bhāgavatamu (10.32.2). Bĕhem tance rāsa Kṛṣṇa najednou zmizel, ale gopī byly z odloučení od Nĕho a své silné lásky k Nĕmu tak nešťastné, že se musel znovu objevit.