Text 51
dārśanika paṇḍita sabāi pāila parājaya
loke hāsya kare, bauddha pāila lajjā-bhaya
dārśanika – filosofičtí spekulanti; paṇḍita – učenci; sabāi – ti všichni; pāila parājaya – byli poraženi; loke – obyčejní lidé; hāsya kare – smĕjí se; bauddha – buddhisté; pāila – dostali; lajjā – ostudu; bhaya – strach.
Všechny mentální spekulanty i učence Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu porazil, a když se lidé začali smát, buddhisté pocítili stud i strach současnĕ.
Všichni tito filosofové byli ateisté, protože nevĕřili v existenci Boha. Ateisté mohou být mistry v mentální spekulaci a mohou být takzvanými velkými filosofy, ale vaiṣṇava pevný ve svém přesvĕdčení a vĕdomí Boha je může porazit. Všichni kazatelé ve službách ISKCONu by mĕli kráčet ve stopách Śrī Caitanyi Mahāprabhua a být velmi zbĕhlí v předkládání mocných argumentů a porážení ateistů všeho druhu.