No edit permissions for Čeština

SLOKA 39

sa vā āṅgiraso brahman
śrutvā suta-vilāpanam
unmīlya śanakair netre
dṛṣṭvā cāṁse mṛtoragam

saḥ—on; vai—také; āṅgirasaḥṛṣi narozený v rodině Aṅgiry; brahman—ó Śaunako; śrutvā—když slyšel; suta—svého syna; vilāpanam — nešťastně naříkat; unmīlya—otevřel; śanakaiḥ—pozvolna; netre—očima; dṛṣṭvā—když viděl; ca—také; aṁse—na ramenou; mṛta—mrtvého; uragam—hada.

Ó brāhmaṇové, když ṛṣi, který se narodil v rodině Aṅgiry Muniho, slyšel nářek svého syna, pozvolna otevřel oči a uviděl kolem svého krku viset mrtvého hada.

« Previous Next »