No edit permissions for Čeština

SLOKA 3

kasmin yuge pravṛtteyaṁ
sthāne vā kena hetunā
kutaḥ sañcoditaḥ kṛṣṇaḥ
kṛtavān saṁhitāṁ muniḥ

kasmin—v kterém; yuge—období; pravṛttā—započal; iyam—toto; sthāne—na místě; —nebo; kena—na jakém; hetunā—základě; kutaḥ—odkud; sañcoditaḥ—inspirovaný; kṛṣṇaḥ—Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa; kṛtavān—sestavil; saṁhitām—védské písmo; muniḥ—učenec.

Ve kterém období, na kterém místě a z jakého důvodu bylo toto dílo započato? Odkud také dostal veliký mudrc Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa k sestavení tohoto literárního díla potřebnou inspiraci?

Učený Śaunaka Muni se takto tázal proto, že Śrīmad-Bhāgavatam je výjimečným příspěvkem Śrīly Vyāsadeva. Ṛṣiům bylo známé, že Śrīla Vyāsadeva již vysvětlil védské texty různými způsoby a sepsal i Mahābhāratu, aby je mohli pochopit i méně inteligentní ženy, śūdrové a odpadlí členové rodiny dvojzrozených. Śrīmad-Bhāgavatam je ale oproti všem těmto spisům zcela transcendentální, neboť nemá nic společného s ničím hmotným. Proto jsou tyto otázky velmi inteligentní a důležité.

« Previous Next »