SLOKA 12
citra-dhātu-vicitrādrīn
ibha-bhagna-bhuja-drumān
jalāśayāñ chiva-jalān
nalinīḥ sura-sevitāḥ
citra-svanaiḥ patra-rathair
vibhramad bhramara-śriyaḥ
citra-dhātu—cenné minerály jako zlato, stříbro a měď; vicitra—různorodé; adrīn—kopce a hory; ibha-bhagna—polámané obrovskými slony; bhuja—větve; drumān—stromy; jalāśayān śiva—blahodárné pro zdraví; jalān—vodní nádrže; nalinīḥ—lotosové květy; sura-sevitāḥ—jež vyhledávají obyvatelé nebes; citra-svanaiḥ—těšící srdce; patra-rathaiḥ—ptáky; vibhramat—rozrušující; bhramara-śriyaḥ—ozdobené trubci.
Putoval jsem přes kopce a hory s velkými zásobami nerostů jako je zlato, stříbro a měď, krajinami vodních nádrží plných nádherných lotosových květů, jaké vyhledávají obyvatelé nebes a které jsou ozdobené neklidnými včelami a zpívajícími ptáky.