No edit permissions for Čeština

SLOKA 1

śrī-śuka uvāca
gopā nandādayaḥ śrutvā
drumayoḥ patato ravam
tatrājagmuḥ kuru-śreṣṭha
nirghāta-bhaya-śaṅkitāḥ

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl; gopāḥ—všichni pastevci krav; nanda-ādayaḥ—v čele s Nandou Mahārājem; śrutvā—když slyšeli; drumayoḥ—dvou stromů; patatoḥ—padajících; ravam—pronikavý zvuk, děsivý jako hrom; tatra—tam, na to místo; ājagmuḥ—šli; kuru-śreṣṭha—ó Mahārāji Parīkṣite; nirghāta-bhaya-śaṅkitāḥ—obávající se hromů a blesků.

Śukadeva Gosvāmī pokračoval: Ó Mahārāji Parīkṣite, když yamala-arjunové stromy spadly, všichni pastevci krav z okolí ten hrozný zvuk slyšeli a ve strachu z hromů a blesků se na to místo šli podívat.

« Previous Next »