No edit permissions for Čeština

SLOKA 16

he rāmāgaccha tātāśu
sānujaḥ kula-nandana
prātar eva kṛtāhāras
tad bhavān bhoktum arhati

he rāma—můj milý synu Balarāmo; āgaccha—prosím, pojď sem; tāta—můj drahoušku; āśu—okamžitě; sa-anujaḥ—se svým mladším bratrem; kula-nandana—velká naděje naší rodiny; prātaḥ eva—zajisté ráno; kṛta-āhāraḥ—snídali jste; tat—proto; bhavān—Ty; bhoktum—sníst něco víc; arhati—měl bys.

“Můj milý Baladevo, nejlepší z naší rodiny! Pojď prosím se svým mladším bratrem Kṛṣṇou hned sem! Jedli jste jen ráno a teď byste měli sníst něco víc.”

« Previous Next »