No edit permissions for Čeština

SLOKA 2

bhūmyāṁ nipatitau tatra
dadṛśur yamalārjunau
babhramus tad avijñāya
lakṣyaṁ patana-kāraṇam

bhūmyām—na zem; nipatitau—které spadly; tatra—tam; dadṛśuḥ—všichni viděli; yamala-arjunau—dva arjunové stromy; babhramuḥ—byli zmateni; tat—to; avijñāya—ale nemohli zjistit; lakṣyam—i když na vlastní oči viděli, že stromy spadly; patana-kāraṇam—příčinu jejich pádu (jak se to mohlo z ničeho nic stát?).

Tam spatřili na zem spadlé yamala-arjunové stromy, ale byli zmateni, neboť i když na vlastní oči viděli, že stromy spadly, nemohli přijít na to proč.

Když se vezmou v úvahu všechny okolnosti, mohl to udělat Kṛṣṇa? Stál tam a Jeho kamarádi vyprávěli, že to bylo Jeho dílo. Skutečně to Kṛṣṇa udělal, nebo to byly jen povídačky? Pastevci byli zmateni.

« Previous Next »