No edit permissions for Čeština
SLOKA 55
aho batāsya bālasya
bahavo mṛtyavo ’bhavan
apy āsīd vipriyaṁ teṣāṁ
kṛtaṁ pūrvaṁ yato bhayam
aho bata—to je úžasné; asya—tohoto; bālasya—Kṛṣṇy; bahavaḥ—mnohé; mṛtyavaḥ—hrozby smrti; abhavan—objevily se; api—přesto; āsīt—byla; vipriyam—příčina smrti; teṣām—jejich; kṛtam—učiněna; pūrvam—dříve; yataḥ—z níž; bhayam—čišel strach ze smrti.
Pastevci v čele s Nandou Mahārājem začali rozjímat: “Je úžasné, že tento chlapec Kṛṣṇa mnohokrát čelil různým příčinám smrti, ale milostí Nejvyšší Osobnosti Božství byly místo Něj zabity právě tyto hrozby!”
Pastevci si nevinně mysleli: “Náš Kṛṣṇa je nevinný, a proto byly hrozby smrti, které se před Ním objevily, samy zabity místo Něj. To je ta největší milost Nejvyšší Osobnosti Božství.”