No edit permissions for Čeština

SLOKA 17

dharādharoṣṭho jaladottaroṣṭho
dary-ānanānto giri-śṛṅga-daṁṣṭraḥ
dhvāntāntar-āsyo vitatādhva-jihvaḥ
paruṣānila-śvāsa-davekṣaṇoṣṇaḥ

dharā—na zemi; adhara-oṣṭhaḥ—jehož dolní pysk; jalada-uttara-oṣṭhaḥ—jehož horní pysk se dotýkal mraků; darī-ānana-antaḥ—jehož tlama byla doširoka rozevřená jako jeskyně v horách; giri-śṛṅga—jako štíty hor; daṁṣṭraḥ—jehož zuby; dhvānta-antaḥ-āsyaḥ—v jehož tlamě byla taková tma, jak je to jen vůbec možné; vitata-adhva-jihvaḥ—jehož jazyk se podobal široké cestě; paruṣa-anila-śvāsa—jehož dech žhnul jako horký vítr; dava-īkṣaṇa-uṣṇaḥ—a jehož pohled připomínal plameny ohně.

Jeho dolní pysk spočíval na zemi a horní se dotýkal mraků na nebi. Okraje jeho tlamy připomínaly stěny velké jeskyně uvnitř hory a nitro jeho tlamy bylo tak tmavé, jak je to jen vůbec možné. Jeho jazyk se podobal široké cestě, jeho dech žhnul jako horký vítr a oči mu plály jako oheň.

« Previous Next »