No edit permissions for Čeština

SLOKA 30

tac chrutvā bhagavān kṛṣṇas
tv avyayaḥ sārbha-vatsakam
cūrṇī-cikīrṣor ātmānaṁ
tarasā vavṛdhe gale

tat—toto volání hā-hā; śrutvā—když slyšel; bhagavān—Nejvyšší Pán, Osobnost Božství; kṛṣṇaḥ—Pán Kṛṣṇa; tu—zajisté; avyayaḥ—jehož nelze nikdy zabít; sa-arbha-vatsakam—společně s pasáčky a telátky; cūrṇī-cikīrṣoḥ—toho démona, který chtěl rozdrtit v břiše; ātmānam—osobně, sám sebe; tarasā—velice brzy; vavṛdhe—zvětšil; gale—v krku.

Když nepřemožitelný Nejvyšší Pán Kṛṣṇa slyšel polobohy za mraky sténat “Běda! Běda!”, ihned se v démonově krku zvětšil, aby sebe i své společníky před démonem, který je chtěl rozdrtit, zachránil.

Tak jedná Kṛṣṇa. Paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām (Bg. 4.8). Zvětšil se v krku démona, čímž ho udusil a přitom sebe a své společníky zachránil před hrozící smrtí. Zároveň zbavil polobohy nářku.

« Previous Next »