No edit permissions for Čeština
SLOKA 31
sametya gāvo ’dho vatsān
vatsavatyo ’py apāyayan
gilantya iva cāṅgāni
lihantyaḥ svaudhasaṁ payaḥ
sametya—poté, co se shromáždily; gāvaḥ—všechny krávy; adhaḥ—dole na úpatí kopce Govardhanu; vatsān—všechna svá telata; vatsa-vatyaḥ—jako kdyby se jim narodila nová telátka; api—přestože již nová telátka měly; apāyayan—krmily je; gilantyaḥ—polykající je; iva—jako kdyby; ca—také; aṅgāni—jejich těla; lihantyaḥ—olizující, jak to dělají, když se jim telátka čerstvě narodí; sva-odhasam payaḥ—vlastní mléko jim vytékalo z vemen.
Tyto krávy již měly nová telátka, ale když seběhly z kopce Govardhanu, nechaly kvůli záplavě lásky starší telata pít mléko ze svých vemen a pak začaly dychtivě olizovat jejich těla, jako kdyby je chtěly spolknout.