SLOKA 46
tāvat sarve vatsa-pālāḥ
paśyato ’jasya tat-kṣaṇāt
vyadṛśyanta ghana-śyāmāḥ
pīta-kauśeya-vāsasaḥ
tāvat—dokud; sarve—všichni; vatsa-pālāḥ—telátka i chlapci, kteří je pásli; paśyataḥ—zatímco se díval; ajasya—Pána Brahmy; tat-kṣaṇāt—okamžitě; vyadṛśyanta—byli viděni; ghana-śyāmāḥ—s barvou pleti připomínající modravé dešťové mraky; pīta-kauśeya-vāsasaḥ—a oblečeni do žlutých hedvábných šatů.
Potom se před očima Pána Brahmy všechna telátka a chlapci, kteří je pásli, okamžitě změnili v osoby s pletí barvy modravých dešťových mraků, jež byly oblečené do žlutých hedvábných šatů.
Zatímco Brahmā přemýšlel, všechna telátka a pasáčkové se najednou proměnili ve viṣṇu-mūrti s modravou barvou pleti a žlutými šaty. Brahmā srovnával svou sílu s nezměrnou silou Kṛṣṇy, ale než mohl dojít k nějakému závěru, spatřil tuto náhlou proměnu.