No edit permissions for Čeština
SLOKA 55
evaṁ sakṛd dadarśājaḥ
para-brahmātmano ’khilān
yasya bhāsā sarvam idaṁ
vibhāti sa-carācaram
evam—tak; sakṛt—najednou; dadarśa—viděl; ajaḥ—Pán Brahmā; para-brahma—Nejvyšší Absolutní Pravdy; ātmanaḥ—expanze; akhilān—všechna telátka, chlapce a tak dále; yasya—jehož; bhāsā—projevením; sarvam—vše; idam—toto; vibhāti—je projeveno; sa-cara-acaram—vše pohyblivé a nehybné.
Tak Pán Brahmā viděl Nejvyšší Brahman, jehož energií je projeven celý tento vesmír se všemi pohyblivými a nehybnými živými bytostmi. Zároveň také viděl všechna telátka a chlapce jako Pánovy expanze.
Díky této události byl Pán Brahmā schopen vidět, jak Kṛṣṇa různými způsoby udržuje celý vesmír. Vše je viditelné jen díky tomu, že to Kṛṣṇa projeví.