No edit permissions for Čeština

SLOKA 16

atraiva māyā-dhamanāvatāre
hy asya prapañcasya bahiḥ sphuṭasya
kṛtsnasya cāntar jaṭhare jananyā
māyātvam eva prakaṭī-kṛtaṁ te

atra  —  v této; eva  —  jistĕ; māyā-dhamana  —  ó přemožiteli Māyi; avatāre  —  v inkarnaci; hi  —  jistĕ; asya  —  tohoto; prapañcasya  —  stvořeného hmotného projevu; bahiḥ  —  navenek; sphuṭasya  —  který je viditelný; kṛtsnasya  —  celého; ca  —  a; antaḥ  —  ve; jaṭhare  —  Tvém břiše; jananyāḥ  —  Tvé matce; māyātvam  —  Tvá matoucí energie; eva  —  vskutku; prakaṭī-kṛtam  —  byla ukázána; te  —  Tebou.

Můj milý Pane, v této inkarnaci jsi dokázal, že jsi svrchovaný vládce Māyi. Přestože nyní jsi v tomto vesmíru, nachází se celé vesmírné stvoření ve Tvém transcendentálním tĕle – což jsi názornĕ vyjevil, když jsi matce Yaśodĕ ukázal vesmír ve svém břiše.

Zde Pán Brahmā popisuje nepochopitelnou duchovní energii Pána. V domĕ můžeme najít nĕjakou nádobu, ale tĕžko uvnitř té samé nádoby najdeme tentýž dům. Pán se však může působením své duchovní energie zjevit v tomto vesmíru a zároveň ukázat všechny vesmíry ve svém tĕle. Nĕkdo může namítat, že vesmíry, které matka Yaśodā vidĕla v břiše Pána Kṛṣṇy, byly uvnitř Pánova tĕla, a proto se liší od iluzorních hmotných vesmírů, které jsou projevené vnĕ. Zde však Pán Brahmā tento argument vyvrací. Pán Kṛṣṇa je māyā-dhamana, svrchovaný vládce iluze. Svou svrchovanou mystickou silou může zmást i samotnou iluzi, takže skutečnĕ ukázal všechny hmotné vesmíry ve svém tĕle. To je māyātvam, svrchovaná matoucí energie Osobnosti Božství.

« Previous Next »