No edit permissions for Čeština
SLOKA 32
sa taṁ gṛhītvā prapador
bhrāmayitvaika-pāṇinā
cikṣepa tṛṇa-rājāgre
bhrāmaṇa-tyakta-jīvitam
saḥ — On; tam — jeho; gṛhītvā — poté, co chytil; prapadoḥ — za kopyta; bhrāmayitvā — poté, co zatočil; eka-pāṇinā — jedinou rukou; cikṣepa — hodil; tṛṇa-rāja-agre — na vrcholek palmy; bhrāmaṇa — točením; tyakta — jenž vypustil; jīvitam — život.
Pán Balarāma chytil Dhenuku za kopyta, jednou rukou jím zatočil a vyhodil ho na vrcholek palmy. Prudké zatočení démona zabilo.