No edit permissions for Čeština

SLOKA 32

sa taṁ gṛhītvā prapador
bhrāmayitvaika-pāṇinā
cikṣepa tṛṇa-rājāgre
bhrāmaṇa-tyakta-jīvitam

saḥ  —  On; tam  —  jeho; gṛhītvā  —  poté, co chytil; prapadoḥ  —  za kopyta; bhrāmayitvā  —  poté, co zatočil; eka-pāṇinā  —  jedinou rukou; cikṣepa  —  hodil; tṛṇa-rāja-agre  —  na vrcholek palmy; bhrāmaṇa  —  točením; tyakta  —  jenž vypustil; jīvitam  —  život.

Pán Balarāma chytil Dhenuku za kopyta, jednou rukou jím zatočil a vyhodil ho na vrcholek palmy. Prudké zatočení démona zabilo.

« Previous Next »