No edit permissions for Čeština

SLOKA 28

yad yac chiro na namate ’ṅga śataika-śīrṣṇas
tat tan mamarda khara-daṇḍa-dharo ’ṅghri-pātaiḥ
kṣīṇāyuṣo bhramata ulbaṇam āsyato ’sṛṅ
nasto vaman parama-kaśmalam āpa nāgaḥ

yat yat  —  kterékoliv; śiraḥ  —  hlavy; na namate  —  nesklánĕly se; aṅga  —  můj milý králi Parīkṣite; śata-eka-śīrṣṇaḥ  —  toho, který mĕl 101 hlav; tat tat  —  ty; mamarda  —  sdupával; khara  —  zlotřilým; daṇḍa  —  trest; dharaḥ  —  Pán, jenž udílí; aṅghri-pātaiḥ  —  údery Jeho nohou; kṣīṇa-āyuṣaḥ  —  Kāliyi, jehož opouštĕl život; bhramataḥ  —  který se pořád ještĕ hýbal; ulbaṇam  —  hrozivou; āsyataḥ  —  ze svých tlam; asṛk  —  krev; nastaḥ  —  z nosních dírek; vaman  —  zvracející; parama  —  nesmírnou; kaśmalam  —  trýzeň; āpa  —  zažíval; nāgaḥ  —  had.

Můj milý králi, Kāliya mĕl 101 vyčnívajících hlav a jakmile se jedna z nich nesklánĕla, Pán Śrī Kṛṣṇa, jenž udílí tresty krutým zloduchům, tu zatvrzelou hlavu udeřil svým dupnutím. Když se potom Kāliyi zmocnila smrtelná muka, hlavy se mu začaly točit a z tlam a nosních dírek zvracel hrozivou krev. Takto had zakoušel krajní bolest a utrpení.

« Previous Next »