No edit permissions for Čeština

SLOKA 44

namaḥ pramāṇa-mūlāya
kavaye śāstra-yonaye
pravṛttāya nivṛttāya
nigamāya namo namaḥ

namaḥ  —  poklony; pramāṇa  —  smĕrodatných důkazů; mūlāya  —  základu; kavaye  —  autorovi; śāstra  —  zjevených písem; yonaye  —  zdroji; pravṛttāya  —  jež povzbuzují k uspokojování smyslů; nivṛttāya  —  jež povzbuzují k odříkání; nigamāya  —  Jemu, jenž je původem obou druhů písem; namaḥ namaḥ  —  opakované poklony.

Znovu a znovu se klaníme Tobĕ, jenž jsi základem všech smĕrodatných důkazů, jenž jsi autorem a konečným zdrojem zjevených písem a jenž se projevuješ v tĕch védských textech, které povzbuzují k uspokojování smyslů, i v tĕch, které povzbuzují ke zřeknutí se hmotného svĕta.

Kdybychom nemĕli schopnosti vnímání a poznávání, nebylo by možné předávat důkazy, a kdybychom nemĕli sklony vĕřit určitým druhům důkazů, nemohlo by docházet k přesvĕdčování. Všechny tyto procesy – vnímání, poznávání, přesvĕdčování a předávání – probíhají působením různých energií Nejvyššího Pána. Nejvyšší Pán Kṛṣṇa je sám nejvĕtším učencem a intelektuálem. To On projevuje transcendentální písma v srdcích velkých oddaných jako Brahmā a Nārada a navíc sestupuje jako Vedavyāsa, sestavitel všeho védského poznání. Pán mnoha různými způsoby vytváří rozmanitá náboženská písma, jež postupnĕ, přes různá stádia návratu, přivádĕjí podmínĕné duše do království Boha.

« Previous Next »