No edit permissions for Čeština

SLOKA 50

tasyaiva te ’mūs tanavas tri-lokyāṁ
śāntā aśāntā uta mūḍha-yonayaḥ
śāntāḥ priyās te hy adhunāvituṁ satāṁ
sthātuś ca te dharma-parīpsayehataḥ

tasya  —  Jeho; eva  —  zajisté; te  —  Tebe; amūḥ  —  tato; tanavaḥ  —  hmotná tĕla; tri-lokyām  —  všude ve třech svĕtech; śāntāḥ  —  klidná (ovlivnĕná kvalitou dobra); aśāntāḥ  —  neklidná (ovlivnĕná kvalitou vášnĕ); uta  —  a také; mūḍha-yonayaḥ  —  zrozená v nevĕdomých druzích; śāntāḥ  —  klidné osoby ovlivnĕné kvalitou dobra; priyāḥ  —  drahé; te  —  Tobĕ; hi  —  jistĕ; adhunā  —  nyní; avitum  —  pro ochranu; satām  —  zbožných oddaných; sthātuḥ  —  jenž jsi přítomný; ca  —  a; te  —  Tebe; dharma  —  jejich náboženské zásady; parīpsayā  —  s touhou udržovat; īhataḥ  —  jenž jednáš.

Všechna hmotná tĕla všude ve třech svĕtech – ta, která jsou klidná, ovlivnĕná kvalita dobra, ta, která jsou vzrušená, ovlivnĕná kvalitou vášnĕ, i ta, která jsou pošetilá, ovlivnĕná kvalitou nevĕdomosti – jsou tedy Tvoje výtvory. Přesto jsou Ti však živé bytosti s tĕly pod vlivem kvality dobra zvláštĕ drahé, a nyní jsi přítomný na Zemi, abys je udržoval a chránil jejich náboženské zásady.

« Previous Next »