No edit permissions for Čeština

SLOKA 24

su-dustarān naḥ svān pāhi
kālāgneḥ suhṛdaḥ prabho
na śaknumas tvac-caraṇaṁ
santyaktum akuto-bhayam

su-dustarāt  —  před nepřemožitelným; naḥ  —  nás; svān  —  své oddané; pāhi  —  prosím ochraň; kāla-agneḥ  —  před ohnĕm smrti; suhṛdaḥ  —  své opravdové přátele; prabho  —  ó Nejvyšší Pane; na śaknumaḥ  —  nedokážeme; tvat-caraṇam  —  Tvé nohy; santyaktum  —  opustit; akutaḥ-bhayam  —  které zahánĕjí všechen strach.

Ó Pane, jsme Tví opravdoví přátelé a oddaní. Prosím ochraň nás před tímto nepřemožitelným ohnĕm smrti. Nikdy nedokážeme opustit Tvé lotosové nohy, jež zahánĕjí všechen strach.

Obyvatelé Vṛndāvanu řekli Kṛṣṇovi: „Pokud nás přemůže tento smrtonosný oheň, budeme oddĕleni od Tvých lotosových nohou, a to je pro nás nesnesitelné. Chceme dál sloužit Tvým lotosovým nohám, tak nás prosím ochraň.“

« Previous Next »