SLOKA 15
kvacic ca dardura-plāvair
vividhair upahāsakaiḥ
kadācit syandolikayā
karhicin nṛpa-ceṣṭayā
kvacit — nĕkdy; ca — a; dardura — jako žáby; plāvaiḥ — skákáním; vividhaiḥ — různými; upahāsakaiḥ — žerty; kadācit — nĕkdy; syandolikayā — houpáním se na houpačkách; karhicit — a nĕkdy; nṛpa-ceṣṭayā — předstíráním, že jsou králové.
Nĕkdy skákali sem a tam jako žáby, nĕkdy tropili různé žerty, nĕkdy se houpali na houpačkách a nĕkdy napodobovali krále.
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura vysvĕtluje slovo nṛpa-ceṣṭayā takto: Ve Vṛndāvanu bylo jedno místo na břehu řeky, kde lidé, kteří se chtĕli dostat na druhou stranu Yamuny, zaplatili malý poplatek. Pasáčci se občas srocovali kolem tohoto místa a bránili mladým dívkám z Vṛndāvanu přeplavit se přes řeku. Naléhali, že nejprve musí zaplatit clo. Toto počínání doprovázelo mnoho žertů a smíchu.