No edit permissions for Čeština

SLOKA 15

kvacic ca dardura-plāvair
vividhair upahāsakaiḥ
kadācit syandolikayā
karhicin nṛpa-ceṣṭayā

kvacit  —  nĕkdy; ca  —  a; dardura  —  jako žáby; plāvaiḥ  —  skákáním; vividhaiḥ  —  různými; upahāsakaiḥ  —  žerty; kadācit  —  nĕkdy; syandolikayā  —  houpáním se na houpačkách; karhicit  —  a nĕkdy; nṛpa-ceṣṭayā  —  předstíráním, že jsou králové.

Nĕkdy skákali sem a tam jako žáby, nĕkdy tropili různé žerty, nĕkdy se houpali na houpačkách a nĕkdy napodobovali krále.

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura vysvĕtluje slovo nṛpa-ceṣṭayā takto: Ve Vṛndāvanu bylo jedno místo na břehu řeky, kde lidé, kteří se chtĕli dostat na druhou stranu Yamuny, zaplatili malý poplatek. Pasáčci se občas srocovali kolem tohoto místa a bránili mladým dívkám z Vṛndāvanu přeplavit se přes řeku. Naléhali, že nejprve musí zaplatit clo. Toto počínání doprovázelo mnoho žertů a smíchu.

« Previous Next »