No edit permissions for Čeština

SLOKA 19

tatropāhūya gopālān
kṛṣṇaḥ prāha vihāra-vit
he gopā vihariṣyāmo
dvandvī-bhūya yathā-yatham

tatra  —  poté; upāhūya  —  když svolal; gopālān  —  pasáčky; kṛṣṇaḥ  —  Pán Kṛṣṇa; prāha  —  promluvil; vihāra-vit  —  znalec všech sportů a her; he gopāḥ  —  ó pasáčci; vihariṣyāmaḥ  —  pojďme si hrát; dvandvī-bhūya  —  tak, že se rozdĕlíme na dvĕ skupiny; yathā-yatham  —  vhodnĕ.

Kṛṣṇa, jenž zná všechny sporty a hry, pak svolal pasáčky a řekl jim: „Hej pasáčci! Pojďme si hrát! Rozdĕlíme se na dvĕ vyrovnaná družstva.“

Slovo yathā-yatham znamená, že Kṛṣṇa přirozenĕ chtĕl mít obĕ družstva vyrovnaná, aby si dobře zahráli. Kromĕ zábavy bylo účelem hry zabít démona Pralambu.

« Previous Next »