No edit permissions for Čeština

SLOKA 21

ācerur vividhāḥ krīḍā
vāhya-vāhaka-lakṣaṇāḥ
yatrārohanti jetāro
vahanti ca parājitāḥ

āceruḥ  —  hráli; vividhāḥ  —  různé; krīḍāḥ  —  hry; vāhya  —  nesenými; vāhaka  —  nosiči; lakṣaṇāḥ  —  charakterizované; yatra  —  ve které; ārohanti  —  vylézají; jetāraḥ  —  vítĕzové; vahanti  —  nesou; ca  —  a; parājitāḥ  —  poražení.

Chlapci hráli různé hry, ve kterých jedni nosili druhé. Vítĕzové vždy vylezli na záda poražených.

Śrīla Sanātana Gosvāmī cituje následující příhodný verš z Viṣṇu Purāṇy (5.9.12):

hariṇākrīḍanaṁ nāma
bāla-krīdaṇakaṁ tataḥ
prakrīḍatā hi te sarve
dvau dvau yugapad utpatan

„Potom hráli dĕtskou hru zvanou hariṇākrīḍanam, ve které mĕl každý chlapec svého protivníka a všechny páry se do sebe zároveň navzájem pustily.“

« Previous Next »