No edit permissions for Čeština

SLOKA 42

śarad-arkāṁśu-jāṁs tāpān
bhūtānām uḍupo ’harat
dehābhimāna-jaṁ bodho
mukundo vraja-yoṣitām

śarat-arka  —  podzimního slunce; aṁśu  —  paprsky; jān  —  vytvořené; tāpān  —  utrpení; bhūtānām  —  všech bytostí; uḍupaḥ  —  mĕsíc; aharat  —  odstranil; deha  —  s hmotným tĕlem; abhimāna-jam  —  založené na mylné představĕ totožnosti; bodhaḥ  —  moudrost; mukundaḥ  —  Pán Kṛṣṇa; vraja-yoṣitām  —  žen z Vṛndāvanu.

Podzimní mĕsíc přinesl všem bytostem úlevu od utrpení způsobeného paprsky slunce, tak jako moudrost zbavuje osobu trápení zapříčinĕného tím, že se ztotožňuje s hmotným tĕlem, a jako Pán Mukunda zbavuje vṛndāvanské ženy soužení způsobeného jejich odloučením od Nĕho.

« Previous Next »