No edit permissions for Čeština

SLOKA 5

evaṁ māsaṁ vrataṁ ceruḥ
kumāryaḥ kṛṣṇa-cetasaḥ
bhadrakālīṁ samānarcur
bhūyān nanda-sutaḥ patiḥ

evam  —  takto; māsam  —  celý mĕsíc; vratam  —  svůj slib; ceruḥ  —  provádĕly; kumāryaḥ  —  dívky; kṛṣṇa-cetasaḥ  —  s myslí pohrouženou do Kṛṣṇy; bhadra-kālīm  —  bohyni Kātyāyanī; samānarcuḥ  —  náležitĕ uctívaly; bhūyāt  —  kéž se stane; nanda-sutaḥ  —  syn krále Nandy; patiḥ  —  mým manželem.

Celý mĕsíc takto dívky provádĕly svůj slib a náležitĕ uctívaly bohyni Bhadrakālī, s myslí plnĕ soustředĕnou na Kṛṣṇu a meditující: „Kéž se syn krále Nandy stane mým manželem.“

« Previous Next »