No edit permissions for Čeština
SLOKA 5
evaṁ māsaṁ vrataṁ ceruḥ
kumāryaḥ kṛṣṇa-cetasaḥ
bhadrakālīṁ samānarcur
bhūyān nanda-sutaḥ patiḥ
evam — takto; māsam — celý mĕsíc; vratam — svůj slib; ceruḥ — provádĕly; kumāryaḥ — dívky; kṛṣṇa-cetasaḥ — s myslí pohrouženou do Kṛṣṇy; bhadra-kālīm — bohyni Kātyāyanī; samānarcuḥ — náležitĕ uctívaly; bhūyāt — kéž se stane; nanda-sutaḥ — syn krále Nandy; patiḥ — mým manželem.
Celý mĕsíc takto dívky provádĕly svůj slib a náležitĕ uctívaly bohyni Bhadrakālī, s myslí plnĕ soustředĕnou na Kṛṣṇu a meditující: „Kéž se syn krále Nandy stane mým manželem.“