No edit permissions for Japanese

Text 5

evaṁ māsaṁ vrataṁ ceruḥ
kumāryaḥ kṛṣṇa-cetasaḥ
bhadrakālīṁ samānarcur
bhūyān nanda-sutaḥ patiḥ

evam — in this manner; māsam — an entire month; vratam — their vow; ceruḥ — they executed; kumāryaḥ — the girls; kṛṣṇa-cetasaḥ — their minds absorbed in Kṛṣṇa; bhadra-kālīm — the goddess Kātyāyanī; samānarcuḥ — they properly worshiped; bhūyāt — may He become; nanda-sutaḥ — the son of King Nanda; patiḥ — my husband.

Thus for an entire month the girls carried out their vow and properly worshiped the goddess Bhadrakālī, fully absorbing their minds in Kṛṣṇa and meditating upon the following thought: “May the son of King Nanda become my husband.”

« Previous Next »