No edit permissions for Čeština

SLOKA 14

śilā-varṣāti-vātena
hanyamānam acetanam
nirīkṣya bhagavān mene
kupitendra-kṛtaṁ hariḥ

śilā  —  s kroupami; varṣa  —  deštĕ; ati-vātena  —  a hrozivého vĕtru; hanyamānam  —  pod náporem; acetanam  —  v bezvĕdomí; nirīkṣya  —  když vidĕl; bhagavān  —  Nejvyšší Pán, Osobnost Božství; mene  —  uvažoval; kupita  —  rozhnĕvaným; indra  —  Indrou; kṛtam  —  učinĕné; hariḥ  —  Pán Hari.

Když Nejvyšší Pán Hari vidĕl, že obyvatelé Jeho Gokuly upadají pod krupobitím a hrozivým vĕtrem prakticky do bezvĕdomí, chápal, že to je dílo rozhnĕvaného Indry.

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura vysvĕtluje, že velké soužení, které zdánlivĕ Indra způsobil obyvatelům Vṛndāvanu, zapříčinila osobní energie Śrī Kṛṣṇy starající se o Jeho zábavy, aby prohloubila láskyplné vztahy mezi nimi a Pánem. Ācārya to přirovnává k bolesti způsobené hladem, která zvĕtšuje požitek hladového človĕka, když se nakonec nají výborného jídla. O hladu se tedy dá říci, že zvyšuje požitek z jídla. Podobné to bylo v případĕ obyvatel Vṛndāvanu, kteří nezažívali obyčejnou, hmotnou úzkost, ale Indrovo jednání v nich přesto vzbuzovalo určitou tíseň a kvůli ní zintenzívnili svou meditaci o Kṛṣṇovi. Když nakonec Pán zasáhl, výsledek byl úžasný.

« Previous Next »