No edit permissions for Čeština

SLOKA 7

ahaṁ cairāvataṁ nāgam
āruhyānuvraje vrajam
marud-gaṇair mahā-vegair
nanda-goṣṭha-jighāṁsayā

aham  —  já; ca  —  také; airāvatam  —  jménem Airāvata; nāgam  —  svém slonu; āruhya  —  jedoucí na; anuvraje  —  pojedu za vámi; vrajam  —  do Vraji; marut-gaṇaiḥ  —  doprovázený bohy vĕtru; mahā-vegaiḥ  —  mocnĕ vanoucími; nanda-goṣṭha  —  společenství pastevců pod vedením Nandy Mahārāje; jighāṁsayā  —  se zámĕrem zničit.

Já pojedu do Vraji za vámi na svém slonu Airāvatovi a vezmu s sebou rychlé a mocné bohy vĕtru, abychom zničili vesnici pastevců vedených Nandou Mahārājem.

Mraky Sāṁvartaka polekala Indrova silácká nálada, a proto splnily jeho příkaz, jak popisuje následující verš.

« Previous Next »