No edit permissions for Čeština

SLOKA 1

śrī-śuka uvāca
govardhane dhṛte śaile
āsārād rakṣite vraje
go-lokād āvrajat kṛṣṇaṁ
surabhiḥ śakra eva ca

śrī-śukaḥ uvāca  —  Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl; govardhane  —  Govardhan; dhṛte  —  když byl držen; śaile  —  kopec; āsārāt  —  před deštĕm; rakṣite  —  když byla chránĕna; vraje  —  Vraja; go-lokāt  —  z planety krav; āvrajat  —  přišla; kṛṣṇam  —  za Kṛṣṇou; surabhiḥ  —  matka Surabhi; śakraḥ  —  Indra; eva  —  také; ca  —  a.

Śukadeva Gosvāmī řekl: Poté, co Kṛṣṇa zvedl kopec Govardhan a ochránil tak obyvatele Vraji před hrozným deštĕm, přišla za Ním ze své planety Surabhi, matka krav. Indra přišel s ní.

Slovo go-lokāt zde označuje hmotnou planetu zvanou Goloka, která je plná výjimečných krav. Surabhi se vydala za Pánem Kṛṣṇou s radostí, ale Indra se strachem. Jak stojí v tomto verši, Pán Kṛṣṇa musel použít neobyčejné prostředky, aby ochránil své vṛndāvanské společníky před Indrovým nepřístojným útokem. Indra se jistĕ stydĕl, a byl také nesvůj, protože nevĕdĕl, co ho čeká. Jelikož se zachoval nevhodnĕ, vyhledal s bázní Pána Brahmu, který mu pak nařídil, ať vezme Surabhi z hmotné planety Goloky a jde Kṛṣṇu navštívit.

« Previous Next »